-- Leo's gemini proxy

-- Connecting to magaz.hellug.gr:1965...

-- Connected

-- Sending request

-- Meta line: 20 text/gemini

Παρουσίαση του Sgml-editor


DJ Art(mailto:djart@hellug.gr)
Αυγ 1999

Το sgml-edit είναι μια παραλλαγή του προγράμματος August, ειδικά διαμορφωμένη για το Magaz. Το κανονικό πρόγραμμα είναι html editor. Το sgml-edit είναι editor για sgml αρχεία, μπορεί όμως να επεξεργαστεί κανείς με αυτό και άλλα αρχεία, όπως html, αρκεί να μην χρησιμοποιήσει τα κουμπιά, αφού αυτά είναι αφιερωμένα στoν κώδικα του sgml. Να σημειώσω εδώ ότι το sgml-editor συνεργάζεται τέλεια με τα ελληνικά και αποτελεί πρωτεύον εργαλείο για τη συγγραφική ομάδα του Magaz. Επίσης, είναι editor για τον κώδικα sgml και όχι WYSIWYG (what you see is what you get) editor, όπως για παράδειγμα είναι ο html editor του StarOffice)


1. Προετοιμασία για την εκτέλεση


2. Περιγραφή των κουμπιών


3. Sgml Tools


4. Ευχαριστίες


[1. Προετοιμασία για την εκτέλεση]


To πρόγραμμα αυτό μπορείτε να το βρείτε στη διεύθυνση http://magaz.hellug.gr/files/sgml-edit.gz[1]. Αφού το αποσυμπιέσετε με gzip -d sgml-edit.gz θα έχετε ένα αρχείο sgml-edit, το οποίο θα πρέπει να το προσαρμόσετε στο σύστημά σας.


1: http://magaz.hellug.gr/files/sgml-edit.gz


1. Κατ'αρχήν θα πρέπει να το κάνετε εκτελέσιμο. Αυτό γίνεται με chmod 755 sgml-edit.

2. Το sgml-edit είναι γραμμένο σε Tcl/Tk, οπότε θα πρέπει να την έχετε εγκατεστημένη στο σύστημά σας για να μπορέσετε να τρέξετε το πρόγραμμα. Πληκτρολογήστε στην γραμμή εντολών which wish. Αν έχετε εγκαταστήσει σωστά την Tcl/Tk, τότε η εντολή που πληκτρολογήσατε θα σας επιστρέψει το path του wish. Κρατήστε αυτό το path γιατί θα σας χρειαστεί.

3. Ανοίξτε το αρχείο sgml-edit με έναν επεξεργαστή κειμένου. Στην πρώτη γραμμή θα δείτε γραμμένο κάτι σαν κι αυτό: #!/usr/bin/wish. Αντικαταστήστε το path αυτό (μετά το θαυμαστικό) με το path που πήρατε όταν γράψατε which wish.

4. Αν τώρα θέλετε να ρυθμίσετε το sgml-edit να μπορεί να γράφει ελληνικά, ανοίξτε το πάλι μέ έναν επεξεργαστή κειμένου και στην γραμμή 1314, στο τέλος, αλλάξτε το fixed με τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (π.χ. grfixed). (Σημείωση: Αν δεν μπορείτε να βρείτε τη γραμμή 1314, ψάξτε για μία παράγραφο με την ονομασία # Set up frame for text edit. Στο τέλος αυτής της παραγράφου προσθέστε μια έκφραση όπως αυτή: word -font fixedgr.


Αυτό ήταν !! Τώρα μπορείτε να τρέξετε το πρόγραμμα και να αρχίσετε να γράφετε άρθρα για το Magaz :-)


[2. Περιγραφή των κουμπιών]


Η παρακάτω εικόνα παριστάνει (χάρη στο Image Magick) τα κουμπιά του sgml-edit:


[IMG]


Ας δούμε όμως τί ακριβώς κάνει το κάθε κουμπί:


Τα 9 πρώτα κουμπιά είναι τα συνηθισμένα κουμπιά που υπάρχουν σε όλα τα προγράμματα σε όλα τα λειτουργικά που υπήρξαν ποτέ. Αναφέρω τι κάνει το καθένα (η σειρά από τα αριστερά προς τα δεξιά). Το 1ο μας βγάζει από το πρόγραμμα. Το 2ο κλείνει το ανοιχτό μας έγγραφο. Το 3ο ανοίγει ένα νέο έγγραφο. Το 4ο είναι το Open, το 5ο Save, το 6ο Save As. Το 7ο (ψαλίδι) είναι το Cut, το 8ο Copy και το 9ο το Paste.

Τα 2 επόμενα κουμπιά, το Bold και το Italic, για να δουλέψουν θα πρέπει πρώτα να μαρκάρετε το τμήμα του κειμένου που θέλετε να φαίνεται σαν bold ή italic και μετά να τα πατήσετε. Το κουμπί Underline δεν δουλεύει. Τα κουμπιά TT και PRE δουλεύουν ακριβώς όπως και τα Bold, Italic: πρέπει πρώτα να μαρκάρετε ένα τμήμα του κειμένου. Η διαφορά των δύο αυτών κουμπιών είναι ότι στην δεύτερη περίπτωση (preformatted), το κείμενο περικλείεται από οριζόντιες γραμμές. Το κουμπί P εισάγει στο έγγραφό σας το tag για την αλλαγή παραγράφου, ενώ το BR είναι για την αλλαγή σειράς. Το επόμενο κουμπί είναι για την εισαγωγή σχολίων μέσα στο έγγραφό σας. Τα σχόλια δεν θα φαίνονται στο html (ή σε όποιο άλλο αρχείο) στο οποίο θα μετατραπεί το έγγραφό σας. Το τελευταίο κουμπί της 1ης γραμμής σας εμφανίζει ένα σύντομο help.

Πάμε τώρα στη δεύτερη σειρά κουμπιών. Τα πρώτα δύο κουμπιά (το Insert Color και το Font Size and Color) δυστυχώς δεν δουλεύουν. Το 3ο κουμπί είναι για την προσθήκη εικόνας στο έγγραφό σας (όπως εγώ πρόσθεσα την παραπάνω φωτογραφία). Πατώντας το θα σας ανοίξει ένα παράθυρο όπου μπορείτε να διαλέξετε μια φωτογραφία (μορφής jpg ή gif). Το 4ο κουμπί είναι διπλό: κάνοντας αριστερό κλίκ πάνω του, μπορείτε να προσθέσετε ένα link σε κάποια άλλη σελίδα, ενώ με δεξί κλίκ η λειτουργία του αναφέρεται ως Anchor. Το 5ο κουμπί είναι για να προσθέσετε link σε διεύθυνση e-mail.

Τα 2 επόμενα κουμπιά είναι για την προσθήκη αριθμημένης λιστας ή μη αριθμημένης (όπως αυτή εδώ με τις βούλες). Το 8ο κουμπί προσθέτει ορισμό (definition) στο έγγραφό σας, ενώ το 9ο κουμπί έχει και αυτό διπλό ρόλο: Με αριστερό κλίκ προσθέτει άλλο ένα αντικείμενο (αριθμό ή βούλα) σε μια λίστα, ενώ με δεξί κλίκ προσθέτει ακόμα ένα tag στον ορισμό (definition).

Τελειώνοντας, τα επόμενα 3 κουμπιά, για την στοίχιση του κειμένου αριστερά κλπ. για να δουλέψουν πρέπει παλι να μαρκάρετε πρώτα το κείμενο που θέλετε να στοιχίσετε, ενώ το 13ο κουμπί χρησιμεύει αποκλειστικά και μόνο για τη συγγραφή άρθρων για το Magaz: Πρέπει να πατηθεί στην αρχή του άρθρου για να εισάγετε πληροφορίες, όπως το όνομά σας, η διεύθυνσή του e-mail σας, η ημερομηνία συγγραφής του άρθρου, ο τίτλος του άρθρου και μια σύντομη περιγραφή. Το επόμενο κουμπί χρησιμεύουν για την προσθήκη πίνακα στο έγγραφό σας. Τα Rowspan και Columnspan δεν δουλεύουν. Τα 2 τελευταία κουμπιά δεν δουλεύουν. (Το 1ο είναι για χρώμα στο background, ενώ το άλλο αναφέρεται ως Netcsape Preview και δεν δουλεύει γιατί πολύ απλά ο Netscape δεν υποστηρίζει sgml !!)


[3. Sgml Tools]


Μάλλον θα αναρωτιέστε, όσοι δεν έχετε ξανακούσει τίποτα για το sgml, "τώρα που έφτιαξα ένα άρθρο τί γίνεται;" ή "τί νόημα έχει να γράφω ένα κείμενο που περιέχει tags και κώδικα και δεν μπορεί να διαβαστεί από τρίτους;".


Η απάντηση στα ερωτήματα αυτά δίνεται με την αναφορά στη σημασία του sgml. Θα αναφερθώ πολύ σύντομα για να μην ξεφύγω από το θέμα. Το sgml είναι ένα έγγραφο που μπορεί να παράγει από τον εαυτό του μια πληθώρα άλλων τύπων εγγράφων. Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι θέλετε να γράψετε ένα κείμενο και να το δώσετε σε τρίτα πρόσωπα. Υπάρχει πιθανότητα άλλος να δουλεύει με tex, άλλος με postscript και άλλος με απλό text. Τί έχετε να κάνετε εσείς; Να γράψετε το κείμενο 3 φορές; ΟΧΙ. Μόνο μία σε sgml. Μετά θα μπο ρέσετε να το μετατρέψετε σε άλλες μορφές χωρίς να χρειαστεί να ξαναγράψετε το κείμενο. Πώς; Με τα sgml-tools.


Τα sgml-tools είναι απαραίτητα σε όποιον γράφει σε sgml. Κάνουν ακριβώς αυτό που σας είπα. Μετατρέπουν ένα κείμενο γραμμένο σε sgml σε άλλες μορφές (που θα τις δούμε σε λίγο). Δυστυχώς, δεν κάνουν το αντίθετο, δηλαδή ένα κείμενο μιας άλλης μορφής σε sgml. Το πακέτο αυτό περιέχεται στα πακέτα που συνοδεύουν τις τελευταίες διανομές του Linux. Παρόλα αυτά, για να μείνουν όλοι ευχαριστημένοι (και όχι μόνο οι κάτοχοι των τελευταίων RedHat και SuSE), ο τόπος από όπου μπορείτε να κατεβάσετε τα sgml-tools είναι ο εξ ής: http://www.sgmltools.org[2].


2: http://www.sgmltools.org


Το πακέτο sgmltools περιέχει τα εξής εκτελέσιμα αρχεία:

sgml2html για να μπορείτε να μετατρέψετε το sgml σε html. Αυτός είναι ένας καλός τρόπος για όσους γράφουν άρθρα για το Magaz να κάνουν preview και να καταλάβουν πως θα φαίνεται το άρθρο τους όταν βγεί το τεύχος του Magaz.

Επίσης, sgml2latex για μετατροπή σε tex, sgml2lyx, sgml2rtf, sgml2txt για τις αντίστοιχες μορφές εγγράφων.


[4. Ευχαριστίες]


Οι ευχαριστίες πηγαίνουν στον Johan Bengtsson[3], τον δημιουργό του προγράμματος, για την συνεργασία του με το Magaz καθώς και τον Μιχάλη Καμπριάνη[4] για τη μετατροπή του august σε editor για sgml και για τη βοήθειά του για τη συγγραφή αυτού του άρθρου.


3: mailto:johanb@lls.se

4: mailto:kabrianis@hellug.gr


Αρχική Σελίδα

-- Response ended

-- Page fetched on Sat May 11 13:58:15 2024